Augusztus 31-én megyek a BTK-s oroszos tájékoztató napra mint nyelvoktató kolléga, és nem mint diák. Délután pedig vissza az Élőnyelvi konferenciára, ahol előadok. Nem örülök neki, hogy ilyen rohanós lesz a nap, remélem nem fáradok ki és izzadok le, mire ki kell lépnem a közönség elé.
Szeptember 3-án megbeszélő-est az International Conference on Sociolinguistics kapcsán, ahol az asszisztenseket fogják útbaigazítani, majd 6-7-8-án konferencia. És Anna Verschik azt írta, hogy szívesen találkozna velem, ha egyszer már jön Budapestre. Kívülről ismerem a tanulmányait, és tudom, hogy akár sok mindenben segíthet.
Egyidőben ezzel elkezdődik a tanítás, és bár harmadikosoknak kell oroszórákat adnom, amitől nyilván félek, de persze ez is nagy lehetőség, és megtiszteltetés, és csak bízni tudok benne, hogy élvezni fogom.
Szeptember 22-én pedig repülök ki Észtországba kutatni, már gondolkodom, hogy milyen cipőkombinációt vigyek magammal...
Most pedig érkezett egy ímél, hogy a világ legjobb tanárja, a volt finntanárom beajánlott a kollégájánál, aki felkért egy gimnáziumi finn előadássorozatnak a finn metalról szóló előadásának a megtartására. ENGEM. Pedig tuti ismer azér pár finn metalost a volt tanítványai közül, de szeretném azt hinni, hogy engem talál megfelelőnek a feladatra, tudásom és személyiségem alapján. Természetesen azonnal nagyon boldogan elvállaltam, mert nincs semmi más, amiről ennyire szenvedélyesen imádok beszélni és foglalkozni vele :)
Kezdem magam "fontos" embernek, pontosabban inkább a társadalom hasznos tagjának érezni, és hogy végre kezdem megtalálni a helyem, és hogy csinálhatok egy csomó olyan dolgot, amit élvezek.
Ветка к веточке, да роща - к рощице
Так и тянутся, так и просятся!
Стрелой каменной не обмануты
Заплутавшие,cловно я и ты!...
Речка к реченьке ночью просится...
Ой да не докличется ворон орлицу!...
Ой не думала,- да не узнаю я
Как крыла летят да к небу синему!...
Обманули нас, окаянные, - так остались мы сиротинами...
Речка к реченьке ночью просится...
Ой да не докличется ворон орлицу!...
Ягодка к ягодке рядом упадет -
Реченька к реченьке ночью приплывет...
Говорят про кошку - ой да не спроста -
Рыло поганое - шерсть чиста!
Ленточку к ленточке в косу я вплетала
Ягоду волчью за калину принимала я,
Волчьи когти - да за мягкий шёлк -
Волчьи зубы - да за липовый медок!
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.